بیشتر مطالب این بلاگ درباره تاریخ، میراث فرهنگی، زبان، هنر و فرهنگ ایران است. توجه کنید که تا قبل از سال ۱۳۱۳ نام بینالمللی کشور ایران Persia بود و کلمه ایران در زبانهای دیگر بکار نمیرفت. با ذکر این نکته مشخص میشود که کلمه Persian نشاندهنده ملیت ایرانی است و نه قومیت پارس (فارس). معادل انگلیسی قومیت پارس، Pars یا Fars است. در ترجمه پارسی به انگلیسی، ایران Persia، ایرانی Persian، و زبان پارسی Persian language ترجمه میشود. برای اطلاعات بیشتر مطالب این بلاگ به هر دو زبان را بخوانید.
Blogger به زبان پارسی
* همین مطلب به زبان انگلیسی
جالبترین خبر مربوط به وبلاگ نویسی در Blogger (سرویس وبلاگسازی گوگل) را امروز خواندم و خیلی خیلی خوشحال شدم که زبان پارسی هم به مجموعه زبانهای تارنمای Blogger اضافه شده است.
خیلی وقت است که اینجا هیج مطلبی ننوشتهام. خبرهای روز با معمولاً از بیبیسی فارسی دنبال میکنم و موضوعهای جالب را به آدرس ایمیل این وبلاگ
fakhredinblog@gmail.com میفرستم. امیدوارم که فرصتی دست دهد و همه آن مطالب را به جای اینکه فقط در آرشیو به صورت ایمیل نگهدارم، اینجا بنویسم.
به هر حال امروز در بیبیسی خواندم که «
سرویس وبلاگسازی گوگل از ارائه سرویسهای پارسی در محیطهای وبلاگی خود خبر داده است». بلافاصله به Blogger آمدم تا آن را از نزدیک ببینم. فوقالعاده است! بسیار زیباست که نام زبان را به انگلیسی Persian نوشتهاند و حتیّ زیباتر اینکه نام زبان را «پارسی» و نه «فارسی» ذکر کردهاند. این عالی است! شوخی نمیکنم! رابطه بین Persian و پارسی را هرکس به راحتی متوجه میشود ولی رابطه بین Persian و فارسی را نه. به همین دلیل است که بسیاری از افراد در زبان انگلیسی از نام Farsi استفاده میکنند. اگر نام زبان را «پارسی» بنامیم، قسمت عمده مشکل خودبخود حل میشود.
این مطلب درباره نام خلیج فارس به انگلیسی هم صدق میکند. اگر نام کشور ایران را در زبان انگلیسی Persia بنامیم، هیچکس شکّی به خود راه نمیدهد که نام خلیجی که در جنوب Persia قرار گرفته است Persian Gulf است. وقتی که از نام Iran استفاده کنیم، البته هستند کسانی که بگویند نام خلیج فارس چیز دیگری است. یادم باشد این مطلب را هم در آینده بنویسم که خیلی سادهلوحانه است که فکر کنیم ماجرای تغییر نام خلیج فارس به خوبی و خوشی خاتمه یافته است. اصلاً اینطور نیست. فعالیتهای کشورهای عربی در این زمینه کمتر که نشده هیچ، خیلی هم بیشتر شده است. این بازی را به زودی خواهیم باخت اگر به طور برنامهریزیشده با آن مقابله نکنیم.
این مطلب را هم درباره زبان پارسی در Blogger اضافه کنم که آنطور که بیبیسی از قول روزنامه تایمز نوشته است: «زبان پارسی در میان زبانهای فراگیر جهان در رتبه بیست و هشتم قرار دارد، اما اینک در وبلاگستان با فاصلهای کم از زبان فرانسه، دومین زبان مورد استفاده بلاگرها جای گرفته است».
برچسبها: رایانه, زبان پارسی, همگانی