فخرالدین بلاگ
بیشتر مطالب این بلاگ درباره تاریخ، میراث فرهنگی، زبان، هنر و فرهنگ ایران است. توجه کنید که تا قبل از سال ۱۳۱۳ نام بینالمللی کشور ایران Persia بود و کلمه ایران در زبانهای دیگر بکار نمیرفت. با ذکر این نکته مشخص میشود که کلمه Persian نشاندهنده ملیت ایرانی است و نه قومیت پارس (فارس). معادل انگلیسی قومیت پارس، Pars یا Fars است. در ترجمه پارسی به انگلیسی، ایران Persia، ایرانی Persian، و زبان پارسی Persian language ترجمه میشود. برای اطلاعات بیشتر مطالب این بلاگ به هر دو زبان را بخوانید.
ریشه یابی
ماجرای
اسم خلیج فارس را که هنوز یادتان هست؟ چقدر توی سر خودمان (و دیگران) زدیم و میزنیم که نام خلیج فارس باید «خلیج فارس» بماند و یا اینکه
جزایر خلیج فارس باید متعلق به ایران باشد نه به امارات متحده عربی. ولی آیا هیچوقت از خودمان پرسیدهایم آیا ساکنان آن جزایر هم دلشان میخواهد جزو ایران باشند یا نه؟ و اگر میخواهند (یا نمیخواهند) چه دلایلی برای آن وجود دارد؟
امروز، بر حسب اتفاق، وبلاگ آقای
نیکآهنگ کوثر را نگاه میکردم که دیدم مطلب جالبی در این باره نوشته به اسم «
نام خلیج فارس باید "خلیج فارس" بماند، خودش هم باید بماند». البته این مطلب را چند ماه پیش نوشته ولی به هرحال به خواندنش میارزه.
روی
سایت بازتاب هم یک مطلب دیدم به عنوان «
تبلیغ غارت فرهنگ باستان ایران توسط هالیوود از سیما!». به طور خلاصه اینکه در فیلم
Troy تزئینات داخل کاخ و معبد از تخت جمشید اقتباس شده است، و نویسنده از شبکه دوم سیما که این فیلم را پخش کرده انتقاد کرده است که: « آیا به تاراج رفتن میراث فرهنگی یك كشور، بااهمیتتر از چاك پیراهن دختر تروجانی نیست؟». اگرچه من با نویسنده موافقم که میراث فرهنگی کشور از چاک پیراهن دختر تروجانی مهمتر است و البته نویسنده واقعا زحمت کشیده که اینقدر دقیق به فیلم نگاه کرده، ولی به نظر من باید یاد بگیریم که سر «لحاف ملا» دعوا نکنیم!! به قول دوست خوبم
امیر، برای حل یک مشکل باید ریشههای آن را پیدا کرد و از آن طریق وارد عمل شد. از این زاویه که به مسئله نگاه کنیم، دیدگاه آقای نیکآهنگ کوثر درباره خلیج فارس میتواند خیلی مهم باشد.
در کنار این مقالهها، خبر مربوط به «
مسابقات جام جهانی اسبدوانی دوبی» را هم بخوانید. این برایتان جالب خواهد بود اگر که قبلا فیلم
Hidalgo را دیده باشید. منظورم این نیست که همه اینها به هم ربط دارند ولی جالب است که آنها را در کنار هم ببینیم.
برچسبها: میراث فرهنگی
Time out for bad behaviour
به نظر میرسد که مشکل فرهنگی که در حال حاضر به طور وضوح در جوانان ایرانی میبینیم، فقط محدود به جوانان ایران نمیشود!!
خانم سونیا ملیک در روزنامه
گاردین مقالهای را چاپ کرده در مورد مشکلات فرهنگی که دختران مسلمان در انگلستان دارند. از جمله اینکه والدین مسلمان در انگلستان با آموزشهای جنسی به دخترانشان مخالفند و این عدم آگاهی دختران وقتی که به یک محیط نسبتا آزاد وارد میشوند برایشان مشکلساز است. شاید یادتان باشد که چند وقت پیش من هم در یکی از یادداشتهایم درباره «
امداد ایدز» مشابه این مطلب را نوشتم که آگاهی داشتن و آموزشهای مناسب چقدر مهم است. اگر دوست داشتید اصل مقاله را در
اینجا و خلاصه فارسی آن را که سایت فارسی
بیبیسی چاپ کرده در
اینجا بخوانید. در آخر خانم ملیک مینویسد: ...برای دوام مذهب به عنوان یکی از ارکان مهم زندگی باید آن را با واقعیات امروزه تطبیق داد.
برچسبها: همگانی
فرهنگ ایران برای بچههای هلندی
کودکان هلندی، با حضور در «انستیتو سلطنتی تروپن» شعرهای شاهنامهی فردوسی را میخوانند و دیزی میپزند تا به صورت عملی با فرهنگ مردم ایران آشنا شوند. متن کامل خبر را در سایت
خانه هنرمندان ایران بخوانید. اگر هلندی میدانید به سایت رسمی
انستیتو سلطنتی تروپن هم سری بزنید.
برچسبها: میراث فرهنگی